Minna no Nihong 1 gồm 2 cuốn:
"Bản chính" và "Bản dịch và giải thích ngữ pháp"
Cùng loạt bài:
Đúng như tên gọi, cuốn "Bản dịch và giải thích ngữ pháp" là phần dịch cho cuốn chính cũng như giải thích ngữ pháp. Để học Minna no Nihongo 1, các bạn cần có 2 cuốn này và chỉ 2 cuốn này là đủ. Cuốn bản dịch sẽ không có phần tiếng Nhật mà chỉ có phần dịch. Tuy nhiên, phần giải thích thì vẫn có ví dụ tiếng Nhật, cũng như có thêm một số chủ đề "Từ và thông tin tham khảo" trong mỗi bài khá hay. Cả cuốn chính lẫn bản dịch đều nên dùng để đọc hiểu và nhiệm vụ của bạn là phải đọc hiểu hết hai cuốn này. Nếu bạn mới bắt đầu và thấy khó khăn thì nên tới lớp như đã nói trong bài viết "Cách học tiếng Nhật năm 2016" ở trên.
Dùng sách để học như thế nào?
- Hãy đọc hiểu phần dịch và giải thích ngữ pháp. Đối chiếu với cuốn chính cho tới khi bạn đọc cuốn chính mà không cần phải xem bản dịch nữa (tức là có thể đọc hiểu tiếng Nhật).
- Dùng cuốn bản dịch này để kiểm tra từ vựng mỗi bài hàng ngày: Che phần giải thích nghĩa tiếng Việt xem bạn có nhớ từ không. Lặp đi lặp lại cho tới khi nhớ hết từ trong sách.
Chỉ có 2 bước trên đây thôi ^^ Bạn cần đầu tư thời gian và phải có không gian riêng để học tập. Nếu bạn đang phải sống chung, nhất là với những người hay can thiệp, thích làm phiền, đang không có mục tiêu học tập thì tôi nghĩ là sẽ không tập trung để học tiếng Nhật và nhớ từ vựng được. Vì thế, đừng học ngay từ đầu chỉ tốn thời gian thôi.
Nói vậy là vì sạo này người ta đưa ra nhiều phương pháp cao siêu nhưng không thực chất. Tôi không hiểu các phương pháp học đó và cũng chưa thấy ai giỏi tiếng Nhật nhờ các phương pháp đó. Tất nhiên, các phương pháp đó cũng có tạo ra sự thay đổi; Sự thay đổi vị trí của tiền từ túi của bạn sang túi người khác. Việc học thực sự cần có thời gian riêng, không gian riêng và sự đầu tư công sức như tôi mô tả trên đây. Tôi sẽ bổ sung một số mẹo và một số bài tập nho nhỏ nếu bạn đăng ký lớp học Cú Mèo online tại Saromalang (sẽ vô bổ đối với các bạn không có sách hoặc không tự chủ việc học tập nên đừng đăng ký nếu bạn không tán thành, hay không hiểu những điều đã nói ở trên đây).
Dưới đây là mục lục nội dung trong cuốn "Bản dịch và giải thích ngữ pháp". Cấu trúc các bài giống nhau nên Saromalang sẽ lược bớt phần cấu trúc này mà chỉ giữ lại phần "Từ và thông tin tham khảo" (vì phần này khác nhau cho mỗi bài). Vì đây là sách có bản quyền nên Saromalang sẽ không đăng nội dung nào, chỉ đăng mục lục để các bạn yêu thích tiếng Nhật tham khảo. Do đó, hãy mua sách bản quyền (số tiền hoàn toàn không đáng mấy so với bỏ tiền ra học tiếng Nhật).
Trừ một số phần tình cờ trùng với các bài đã đăng của Saromalang thì tôi đặt link để các bạn tham khảo (và nội dung không phải lấy từ trong sách).
MINNA NO NIHONGO I - TRÌNH ĐỘ SƠ CẤP 1
BẢN DỊCH VÀ GIẢI THÍCH NGỮ PHÁP
Mục lục
Giới thiệu
I. Đặc điểm chung của tiếng Nhật
II. Chữ viết trong tiếng Nhật
III. Phát âm của tiếng Nhật
Bài chuẩn bị
I. Phát âm của tiếng Nhật
II. Những cách nói thường dùng trong lớp học
III. Chào hỏi và những cách nói hàng ngày
IV. Chữ số
Các thuật ngữ dùng trong sách
Bài 1
I. Từ vựng
II. Phần dịch
Mẫu câu và ví dụ
Hội thoại
III. Từ và thông tin tham khảo: NƯỚC, NGƯỜI & NGÔN NGỮ
IV. Giải thích ngữ pháp
Bài 2: HỌ (CÁCH GỌI TÊN NGƯỜI NHẬT)
Bài 3: CỬA HÀNG BÁCH HÓA
Bài 4: ĐIỆN THOẠI & THƯ TÍN
Bài 5: NGÀY NGHỈ QUỐC GIA
Bài 6: THỨC ĂN
Bài 7: GIA ĐÌNH
Bài 8: MÀU & VỊ
Bài 9: ÂM NHẠC, THỂ THAO & ĐIỆN ẢNH
Bài 10: TRONG NHÀ
Bài 11: THỰC ĐƠN
Bài 12: LỄ HỘI VÀ ĐỊA DANH
Bài 13: TRONG KHU PHỐ
Bài 14: GA
Bài 15: NGHỀ NGHIỆP
Bài 16: CÁCH SỬ DỤNG MÁY RÚT TIỀN TỰ ĐỘNG
Bài 17: CƠ THỂ VÀ CÁC LOẠI BỆNH
Bài 18: ĐỘNG TÁC
Bài 19: VĂN HÓA TRUYỀN THỐNG & GIẢI TRÍ
Bài 20: CÁCH XƯNG HÔ
Bài 21: CHỨC DANH
Bài 22: QUẦN ÁO
Bài 23: ĐƯỜNG SÁ & GIAO THÔNG
Bài 24: TẬP QUÁN TẶNG QUÀ
Bài 25: CUỘC ĐỜI MỘT CON NGƯỜI
Phần tóm tắt
I. Trợ từ
II. Cách dùng các thể
III. Các cách nói dùng phó từ
IV. Các các nói dùng liên từ
Phụ lục
I. Số đếm
II. Các cách nói thời gian
III. Cách nói khoảng thời gian
IV. Đếm
V. Biến đổi động từ
(Hết mục lục)
Thông tin xuất bản
Tổng số trang: 190 trang
Bản quyền: 3A CORPORATION
Giá bìa (VN): 50k (cấm phát mãi và sử dụng ngoài VN)
NXB TRẺ
CẤU TRÚC MỖI BÀI
I. Từ vựng
Dịch thuật từ vựng và các câu hội thoại (Nhật Việt): 2 trang.
II. Phần dịch
Mẫu câu, Ví dụ, Hội thoại (Tiếng Việt, 1 trang).
III. Từ và thông tin tham khảo: 1 trang.
IV. Giải thích ngữ pháp: 2 trang.
Tổng: 6 trang/bài.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét